Toni Thorimbert - ImagO 2022

Ritratto di Toni Thorimbert scattato da Marco Arienti all'interno di una sala cinematografica. Il fotografo è circondato da poltrone rosse, con una luce radente che ne esalta il profilo e l'intensità

Esistono incontri che ti mettono alla prova da subito, come quello con Toni Thorimbert, ospite a Orbetello per il festival ImagO. A farmi da soggetto un nome storico della fotografia - incontrato per la prima volta solo pochi minuti prima - niente studio, nessuna luce scrupolosamente modellata: un led di fortuna e la fretta tipica del dietro le quinte degli eventi. Quella sera Toni avrebbe tenuto un talk dal titolo profetico di 'No Comfort Zone'. Ho avuto qualche esitazione, ma una volta superato il timore iniziale ho scoperto che le poltrone rosse del cinema si erano trasformate da semplice sfondo a parte integrante del racconto. E che Toni aveva intuito tutto e stava già gestendo la situazione, è bastato scattare.

There are encounters that put you to the test right away, like the one with Toni Thorimbert, guest in Orbetello for the ImagO festival. My subject: a landmark name in photography — met for the very first time just minutes before — no studio, no carefully sculpted light: a makeshift LED and the typical rush of backstage at events. That evening Toni would give a talk with the prophetic title 'No Comfort Zone'. I had some hesitation, but once I got past the initial awe I discovered that the red cinema seats had transformed from a simple backdrop into an integral part of the story. And that Toni had sensed it all and was already working the situation, all I had to do was shoot.

Toni Thorimbert: tonithorimbert.com

No Comfort Zone

ImagOrbetello

FujiFilm X-T1 - FujiFilm XF 18-55 f2-8-4R LM OIS

Toni Thorimbert - No Comfort Zone - Imago 2022

Locandina dell'incontro 'No Comfort Zone' con il fotografo Toni Thorimbert presso il Festival ImagOrbetello

Toni Thorimbert: tonithorimbert.com

No Comfort Zone

C’era un ragazzo che come me... di Mosè Franchi.

"È una storia di periferia, quella di Toni Thorimbert. Già ci immaginiamo i palazzoni, i prati spelacchiati, i bambini (tanti) evitati dal benessere e messi alla prova dalla terra di confine. “C’era un ragazzo, che come me” diventa quindi un ritornello di molti, per coloro cioè che lo hanno incontrato nelle giornate vuote di fuori città: tra bande, ragazze, bar, pericoli. Eppure ci piace pensare che quegli anni abbiano formato, soprattutto fotograficamente, lo sguardo di Thorimbert e che lui stesso sia riuscito a completare l’inquadratura della periferia con tutto ciò che mancava. Ecco che allora il ‘fuori città’ diventa un valore, almeno per alcuni; un vero laboratorio d’idee, messe a confronto con il limite, col bene o il male, con la vita, ma anche con il pericolo. Non solo, la periferia di vie ne un’anticamera, una via d’accesso per un luogo migliore: dove sviluppare quel linguaggio fotografico diventato più preparato e consapevole. “C’era un ragazzo”, dicevamo, ma i valori staminali sono rimasti; tra questi: il gioco dei limiti e il rispetto, per la fotografia soprattutto. L’immagine e la sua costruzione richiedono tempo, metodo, dedizione: questo perché scattare è un gioco a levare che completa, restituendo una realtà piccola rispetto a quanto si vede. “C’era un ragazzo” che però ha conservato tutta la sua coerenza: prima nel reportage, poi nel ritratto, fino alla moda. Questo vuol dire dettare le proprie regole, con coraggio: facendo di ogni genere il proprio, sempre nell’ottica del levare completando. “C’era un ragazzo”. Ma di strada ne ha fatta: dai televisori sempre accesi, fino al mondo delle star. In mezzo però ci sono stati i film di Bunuel, Altman, Antonioni; ed anche quella macchina fotografica gigantesca, dietro la quale inchinarsi quasi in un rito. “Un fotografo non partecipa, guarda soltanto”, ci dice, eppure alle volte sembra invadere, entrare nell’atmosfera, farla propria. Non è il soggetto, quello che cerca, perché lo sta costruendo nell’inquadratura stessa. Desidera solo andare oltre un limite già raggiunto: davanti a un 300 mm o dietro un 24; come in quei prati d’un tempo, dove era difficile mettere ordine tra il niente ed il nulla. “C’era un ragazzo che come me amava Avedon e Klein”. La sua è una storia di vita, ma anche una via percorribile. È bello anche questo, e che di mezzo ci sia la fotografia".

"There Was a Boy Who, Just Like Me... by Mosè Franchi

It’s a story from the outskirts, Toni Thorimbert’s story. We can already picture the high-rise apartment blocks, the patchy grass, the children (so many of them) bypassed by affluence and put to the test by that borderline territory. “C’era un ragazzo, che come me” (There was a boy who, just like me) thus becomes a refrain for many—for those, that is, who crossed paths with him during those empty days on the city's edge: among gangs, girls, bars, and danger. Yet we like to think that those years shaped, above all photographically, Thorimbert’s gaze, and that he himself managed to complete the framing of the outskirts with everything that was missing. It is then that the "edge of town" becomes an asset, at least for some; a true laboratory of ideas, pitted against limitations, against good or evil, against life, but also against danger. Not only that, the outskirts become an antechamber, an access route to a better place: where one can develop a photographic language that has grown more prepared and conscious. “There was a boy,” we were saying, but the foundational values remained; among them: the interplay of limits and respect—above all, respect for photography. The image and its construction require time, method, and dedication: because shooting is a game of subtraction that completes, rendering a reality that is small compared to everything that is seen. “There was a boy” who, however, preserved all his consistency: first in reportage, then in portraiture, all the way to fashion. This means dictating one’s own rules, with courage: making every genre his own, always through the lens of subtracting to complete. “There was a boy.” But he has come a long way: from televisions that were always left on, to the world of celebrities. In between, however, were the films of Buñuel, Altman, Antonioni; and also that mammoth camera, behind which one bows almost in a ritual. “A photographer does not participate, he only watches,” he tells us, yet at times he seems to invade, to enter the atmosphere, to make it his own. It is not the subject he is looking for, because he is constructing it within the framing itself. He only desires to go beyond a limit already reached: in front of a 300mm or behind a 24mm; just like in those fields of the past, where it was hard to find order between nothingness and the void. “C’era un ragazzo che come me amava Avedon e Klein” (There was a boy who, just like me, loved Avedon and Klein). His is a life story, but also a viable path. This, too, is beautiful—and so is the fact that photography is right at the heart of it."

Il mio incontro con Toni Thorimbert

ImagOrbetello

Andrea Boccalini - Ritratti: Racconti di Relazioni Umane - ImagO 2022

Locandina della mostra di Andrea Boccalini a Orbetello nel Settembre 2022, dal titolo "Ritratti: Racconti di realazioni umane"

Andrea Boccalini ha iniziato la sua carriera con il reportage, lavorando su vari progetti in Guatemala sul lavoro minorile e sui movimenti contro lo sfruttamento delle risorse minerarie. Successivamente, è nata una forte passione per la fotografia di scena e per la ritrattistica legata alla musica jazz. In ambito teatrale, ha lavorato con molti registi di fama internazionale come Vincenzo Schino e Peter Stein. A New York, è entrato in contatto con i più eccellenti musicisti jazz del mondo. I suoi scatti sono stati oggetto di mostre e workshop. Il successo lo ha aiutato ad avviare collaborazioni con riviste nazionali e internazionali come il New York Times, il New York Post, Repubblica, Jazztimes, Downbeat, Rolling Stones e Musica Jazz. È stato il primo Leica Ambassador italiano. Sei anni fa ha iniziato a seguire con la sua Leica storie ai margini, restituendo dignità alle persone che vivono in contesti periferici sia urbani che sociali. Questi progetti sono stati oggetto di mostre e pubblicazioni, come quella su Terni e su Corviale. Quest'ultimo lavoro è stato presentato al grande pubblico al Photolux Festival, uno dei più importanti festival internazionali di fotografia. Per la sua attitudine a raccontare storie attraverso il ritratto, nel 2019 è stato scelto dalla Fondazione MAXXI per il progetto ‘Welcome - portare l'arte nelle scuole’. Attivo anche come fotografo per campagne pubblicitarie e progetti aziendali, ha tra i suoi clienti Pirelli, Huawei, Galbani Francia, Ducati e Lavazza, ed è consulente scientifico per il programma di Sky ArteMaster of Photography'.

Andrea Boccalini began his career with reportage, working on various projects in Guatemala, on child labour and movements against the exploitation of mineral resources. After that, a strong passion born for stage photography and jazz music portraiture. In theatre, he has worked with many internationally renowned directors such as Vincenzo Schino and Peter Stein. When he lived in New York, he came into contact with the most excellent jazz musicians in the world. His shots have been the subject of exhibitions and workshops. The success helped him to open collaborations with national and international magazines such as the New York Times, the New York Post, Republic, Jazztimes, Downbeat, Rolling Stones and Jazz Music. He was the first Italian Leica ambassador and he started to follow stories on the fringes, bringing back the dignity of the people who live in both urban and social peripheral contexts. These projects were the subject of exhibitions and publications such as the one on Terni and Corviale. This last work was shown to the general public at the Photolux Festival, one of the most important international photography festivals. Also active as a photographer for advertising campaigns and corporate projects, he has among his clients Pirelli, Huawei, Galbani France, Ducati and Lavazza and he is the scientific consultant for the Sky Arte ‘Master of Photography’ program.

Andrea Boccalini: andreaboccalini.it

ImagOrbetello

Not Ordinary Jazz Photography, Javier Girotto special guest al workshop di Andrea Boccalini a ImagO

ImagO 2022

Francesco Cito, Ivo Saglietti, Pier Paolo Cito, Pier Paolo Mittica

Gli arrivi, gli amici, gli ospiti che si fatica a distinguere dagli amici, le corse, le improvvisate, l'improvvisare, le chiamate, i vocali, le docce di 2 minuti netti, i parcheggi che non si trovano, invocare il vento e la sera sperando in un po' di fresco, far tardi davanti a un bicchiere in compagnia di bella gente. E la fotografia, che bella la fotografia... Il festival mi mancava, ma non pensavo così tanto.

The arrivals, the friends, the guests you can hardly tell apart from friends, the rushing around, the unexpected visits, the improvising, the calls, the voice notes, the showers lasting exactly 2 minutes, the parking spots you can never find, praying for the wind and, when evening comes, hoping for a bit of a breeze, staying up late over a glass of wine in the company of beautiful people. And photography—how beautiful photography is... I missed the festival, but I didn't realize just how much.

ImagOrbetello

Mostra "Zone di Conflitto" di Francesco Cito e Ivo Saglietti a ImagO 2022

La destinazione naturale dei grandi scatti è la stampa. ImagO 2022: Francesco Cito e Ivo Saglietti - In stampa la mostra Zone di Conflitto

Printing is the natural destination for great shots. ImagO 2022: Francesco Cito and Ivo Saglietti - Conflict Zones

Francesco Cito: www.francescocito.it

Ivo Saglietti: www.ivosaglietti.com

ImagOrbetello - Zone di Conflitto

ImagO: Incontro con Francesco Cito, Pier Paolo Cito, Pierpaolo Mittica e Ivo Saglietti

Francesco Cito, Pier Paolo Cito, Pierpaolo Mittica, Ivo Saglietti: quattro fotografi di fama internazionale, quattro fotografi che fanno parte della storia del fotogiornalismo, quattro fotografi ospiti di ImagO, quattro fotografi il cui lavoro risulta drammaticamente calato nel momento storico che ci troviamo a vivere. Già: il conflitto, la terra bombardata, ma anche il disastro di Chernobyl nei racconti degli scatti degli ospiti della prima serata per i 10 anni di ImagOrbetello. Pier Paolo Cito, Francesco Cito e Ivo Saglietti, nella loro straordinaria carriera, sono stati testimoni di guerre e sofferenze, hanno visto e riportato i drammi e le macerie dell’umanità; mentre Pierpaolo Mittica ha reso noto quanto accaduto nel 1986 e definito come la più grande catastrofe tecnologica dell’era moderna: l’esplosione della centrale nucleare di Chernobyl. Oggi le loro esperienze tornano estremamente attuali e – non solo in quest’ottica ma anche in quella di raccontare cosa significhi essere un fotografo in certi contesti – ImagO è orgoglioso di poterli portare, riuniti, davanti al proprio pubblico nella serata inaugurale della decima edizione del Festival. I quattro reporter ospiti della manifestazione, alternandosi negli anni, hanno riempito le sale di Orbetello affascinando il pubblico e mostrando il proprio lavoro con entusiasmo e generosità e a loro va il nostro più sentito grazie. Un aneddoto della storia del festival è che Pier Paolo Cito fu il primo ospite in assoluto: accettò l’avventura con la curiosità che lo contraddistingue, condividendo con tutti i presenti i propri scatti, la propria esperienza ed il proprio vissuto, dispensando consigli e curiosità in quella che all’epoca era un’idea tra appassionati. Mentre il 22 luglio tornerà, insieme ai colleghi, in quello che è diventato un appuntamento del settore riconosciuto a livello nazionale.

Francesco Cito, Pier Paolo Cito, Pierpaolo Mittica, Ivo Saglietti: four internationally renowned photographers, four photographers who are part of the history of photojournalism, four photographers hosted by ImagO, four photographers whose work is dramatically embedded in the historical moment we are currently living through. Indeed: conflict, bombed lands, but also the Chernobyl disaster are recounted through the shots of the guests of the first evening celebrating 10 years of ImagOrbetello. Throughout their extraordinary careers, Pier Paolo Cito, Francesco Cito, and Ivo Saglietti have been witnesses to wars and suffering, seeing and reporting on the tragedies and ruins of humanity. Meanwhile, Pierpaolo Mittica has shed light on the events of 1986, defined as the greatest technological catastrophe of the modern era: the explosion of the Chernobyl nuclear power plant. Today, their experiences have become extremely topical once again. It is with this in mind—and also to illustrate what it truly means to be a photographer in such contexts—that ImagO is proud to bring them together before its audience for the opening night of the festival's tenth edition. Alternating over the years, the four guest reporters have filled the venues of Orbetello, fascinating the public and sharing their work with enthusiasm and generosity, and they have our most heartfelt thanks. A fond anecdote from the festival's history is that Pier Paolo Cito was the very first guest: he accepted the adventure with his trademark curiosity, sharing his shots, his experience, and his life story with everyone present, while dispensing advice and trivia back when the festival was just an idea among enthusiasts. Now, on July 22nd, he will return alongside his colleagues to what has since become a nationally recognized landmark event in the industry.

ImagOrbetello

ImagO X - Decima Edizione

Sembra ieri e invece sono 10 anni, sembra incredibile e invece è realtà, sembra una manifestazione come tante e invece è ImagO: il Festival Internazionale di Fotografia di Orbetello, nato da un gruppo di amici e divenuto una consolidata realtà deI settore, che con l’edizione 2022 festeggia il decennale. Tante le speranze riposte quando era ancora solo un’idea, tanti gli amici, i collaboratori, gli appassionati di fotografia e gli esperti e professionisti di diversi settori che hanno dato il proprio contributo, anno dopo anno. Tanti gli ospiti a cui va un sentito ringraziamento. C’è chi ha partecipato per una stagione, chi ha messo la pietra miliare, chi è arrivato in corsa e chi ha sempre continuato a lavorare per far crescere il festival. Ma ognuno è stato prezioso e il risultato è una manifestazione che spegne 10 candeline, vanta ospiti di fama mondiale, conta su un pubblico sempre più vasto di fotografi e fotoamatori e ha generato un indotto turistico. Grazie a tutti coloro che hanno creduto nel progetto, a partire dalle amministrazioni comunali – sia quella che lo ha tenuto a battesimo, sia quella che ha continuato a crederci e supportarlo – gli sponsor e i professionisti che hanno messo a disposizione le proprie esperienze, ImagO ha potuto offrire mostre, corsi, seminari, workshop, letture portfolio, tavole rotonde, presentazioni di libri, conferenze e lectio magistralis. Quest’ anno alcuni dei grandi ospiti delle passate edizioni del festival torneranno a calcarne le scene, sia per ripercorrere tappe di questo percorso, sia per celebrare una strada che non giunge alla conclusione, ma vuol trovare un nuovo punto di partenza, attingendo anche alla ricchezza del passato. Il bilancio è sicuramente positivo e la voglia di continuare a scattare e diffondere la passione per la fotografia è sempre la stessa. Buon compleanno, ImagO!

It feels like yesterday, yet 10 years have passed; it seems unbelievable, yet it is reality; it looks like just any other event, yet it is ImagO: the Orbetello International Photography Festival. Born from a group of friends, it has grown into a well-established landmark in the industry, celebrating its tenth anniversary with the 2022 edition. So many hopes were pinned on it when it was still just an idea; so many friends, collaborators, photography enthusiasts, as well as experts and professionals from various fields have contributed year after year. To our many guests goes our most heartfelt thanks. There are those who took part for just one season, those who laid the cornerstone, those who jumped on board along the way, and those who never stopped working to help the festival grow. Yet every single person has been invaluable, and the result is an event that is now blowing out 10 candles, boasting world-renowned guests, relying on an ever-growing audience of both professional and amateur photographers, and generating a real boost for local tourism. Thanks to everyone who believed in the project—starting with the municipal administrations, both the one that originally launched it and the one that continued to believe in and support it—as well as the sponsors and professionals who shared their expertise, ImagO has been able to offer exhibitions, courses, seminars, workshops, portfolio reviews, panel discussions, book presentations, lectures, and masterclasses. This year, some of the great guests from past editions will return to the festival stage, both to retrace the milestones of this journey and to celebrate a path that is not coming to an end, but rather seeking a new starting point, drawing strength from the richness of its past. The balance sheet is undeniably positive, and the desire to keep shooting and spreading the passion for photography remains exactly the same. Happy Birthday, ImagO!

ImagOrbetello

Personal Branding - Veronica Gentili

Nuovo ritratto personal branding per Veronica Gentili, imprenditrice e consulente esperta di Facebook Marketing, uno dei volti più conosciuti del Digital Marketing in Italia.

Personal branding: a new portrait for Veronica Gentili, entrepreneur and Facebook marketing expert consultant one of the most famous faces of Digital Marketing in Italy.

Veronica Gentili: www.veronicagentili.com

Canon EOS-1Ds Mark III - EF 24-70mm f/2.8L USM

Rachele - Ritratto

Ritratto fotografico fine art a colori di ragazza avvolta in una coperta bianca. Nitidezza focalizzata sugli occhi, ottenuta tramite l'uso di una garza davanti all'obiettivo.

A volte le storie da raccontare nascono per gioco. In questo caso dopo un piccolo brivido di freddo e una coperta improvvisata, mi sono trovato di fronte a Rachele che sembrava uscita da un racconto fiabesco che nessuno aveva scritto. Ho capito che quella storia la dovevo almeno iniziare e ho scattato, per capire subito dopo che forse non sempre c'è bisogno di un finale, alcune cose sono belle semplicemente così, in sospeso, con qualcosa che la fotografia non riesce o non ha bisogno di dirti del tutto.

Sometimes, inspirations are born just for fun, as was the case here with Rachele wrapped in a makeshift blanket. For a moment, she looked to me like someone stepped out of a story—a tale no one had written yet—and I decided to take the shot to lock it in my memory. Looking back at it now, I feel there’s no need to add any context; some things are beautiful simply as they are, when they leave something suspended, something that photography cannot—or does not need to—fully tell you

MUA: Monica 'Momo' Maturo

Hair Styling: Sara Chiovelli

Backstage della sessione con Rachele

Canon EOS-1Ds Mark III - EF 24-70mm f/2.8L USM

Alessia - Ritratto

Ritratto femminile in bianco e nero di Alessia con le mani raccolte davanti al petto, giacca scura, capelli sciolti. Fotografia di studio di Marco Arienti.

Secondo scatto dalla sessione con Alessia e Gabriele Rigon, molto diverso dal primo. Messi uno accanto all'altro raccontano bene il senso di lavorare con qualcuno che guarda con occhio diverso dal tuo e cosa può venirne fuori.

Second shot from the session with Alessia and Gabriele Rigon, very different from the first. Side by side, they tell the story of what it means to work with someone who sees things differently — and what can come of it.

MUA: Monica 'Momo' Maturo

Il mio ritratto di Alessia; Backstage dalla sessione in studio

Canon EOS-1Ds Mark III - EF 24-70mm f/2.8L USM

In studio con Gianluca Catzeddu

Dittico fotografico bianco e nero in studio. Nello scatto superiore Marco Arienti e Gianluca Catzeddu posano seduti a un tavolo guardando l'obiettivo. Nello scatto inferiore un momento spontaneo con una risata e un gesto complice.

Un bel pomeriggio in studio con un caro amico, Gianluca Catzeddu. Gianluca è un Adobe Guru e Adobe Certified Expert per Photoshop, ed è stato proprio lui - ormai qualche anno fa - a insegnarmi i rudimenti dell sviluppo dei file RAW, quando ancora neanche sapevo cosa volesse dire. Un rapporto professionale che è andato avanti negli anni, di pari passo con lo sviluppo dei software e delle nuove tecnologie.

Me and my good friend Gianluca Catzeddu, Adobe Guru and Photoshop Certified Expert. With him I started I started with him my journey into digital photography and raw files developement more than 15 years ago. A professional connection going on over the years, along with the development of software and new technologies.

Gianluca Catzeddu: www.gianlucacatzeddu.com

KTZ Workflow: ktz-workflow.com

Canon EOS-1Ds Mark III - EF 24-70mm f/2.8L USM

Alessia - Backstage

Backstage dallo shooting con Alessia. Ci ha raggiunti in studio Gabriele Rigon, vecchio amico, ritrattista e fotografo di moda. Lavorare con chi ha un punto di vista diverso dal tuo è sempre il modo migliore per uscire dai propri schemi. Nell'ultima foto: Monica 'Momo' Maturo MUA, Stefania Vannucchi, Alessia, io e Gabriele.

Backstage from the shoot with Alessia. An old friend joined us in the studio for the occasion — Gabriele Rigon, portrait and fashion photographer. Working alongside someone with a different point of view is always the best way to step outside your own habits. Last photo: Monica 'Momo' Maturo MUA, Stefania Vannucchi, Alessia, myself and Gabriele.

Il mio ritratto di Alessia; Io e Gabriele

FujiFilm X-T1 - FujiFilm XF 18-55 f2-8-4R LM OIS

Gabriele Rigon: www.gabrielerigon.it

In studio con Gabriele Rigon

Io e Gabriele Rigon, caro amico, ritrattista e fotografo di moda. Questo fine settimana ci siamo divertiti a sperimentare in studio con qualche pezzo di storia della fotografia.

Me and my friend Gabriele Rigon, portrait and fashion photographer. We had a great time together this weekend playing with some old cameras and studio lightning.

Backstage dalla sessione in studio con Gabriele Rigon

Hasselblad H1 - HC 80mm f2.8 - Phase One P30 Digital Back

David Bulli - Ritratto

Ritratto fotografico in studio di David Bulli in un momento intimo a occhi chiusi mentre abbraccia una chitarra elettrica. Scatto di Marco Arienti.

Sessione in studio con David. Dopo alcuni scatti e pose ho semplicemente proposto una pausa e lui si è appoggiato alla chitarra chiudendo gli occhi, in modo molto spontaneo. È bastato vederlo per capire che quella posa semplice e naturale era il ritratto che stavamo cercando. Ho riacceso le luci, a volte basta davvero poco.

Studio session with David. After a few shots and poses I simply suggested a break, and he leaned against his guitar and closed his eyes, quite spontaneously. Seeing him like that was enough to know that simple, natural pose was the portrait we were looking for. I turned the lights back on. Sometimes that's really all it takes.

Canon EOS-1Ds Mark III - EF 24-70mm f/2.8L USM